AB | En de jongen die leiding gaf over de maaiers antwoordde en zei: "Dit is de Moabietische jonge vrouw, die met Naomi is meegekomen uit de landstreek Moab. |
SV | En de jongen die over de maaiers gezet was, antwoordde en zeide: Deze is de Moabietische jonge vrouw, die met Naomi wedergekomen is uit de velden Moabs; |
WLC | וַיַּ֗עַן הַנַּ֛עַר הַנִּצָּ֥ב עַל־הַקֹּוצְרִ֖ים וַיֹּאמַ֑ר נַעֲרָ֤ה מֹֽואֲבִיָּה֙ הִ֔יא הַשָּׁ֥בָה עִֽם־נָעֳמִ֖י מִשְּׂדֵ֥ה מֹואָֽב׃ |
Trans. | wayya‘an hanna‘ar hanniṣṣāḇ ‘al-haqqwōṣərîm wayyō’mar na‘ărâ mwō’ăḇîyâ hî’ haššāḇâ ‘im-nā‘ŏmî miśśəḏēh mwō’āḇ: |
En de jongen die over de maaiers gezet was, antwoordde en zeide: Deze is de Moabietische jonge vrouw, die met Naomi wedergekomen is uit de velden Moabs;
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En de jongen die over de maaiers gezet was, antwoordde en zeide: Deze is de Moabietische jonge vrouw, die met Naomi wedergekomen is uit de velden Moabs;
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!